also drei von den Filmen habe ich schon gesehen (siehe URL oben), davon "Wie im Himmel" mindestens zweimal. Das Problem ist, dass sie im LiWu alle schon gelaufen sind, und ich habe sie auf Deutsch noch nicht im Media-Markt gesehen. Na gut, ich habe auch noch nicht gegoogelt, aber mal im Ernst: Auf Schwedisch? Für uns Heiden? Nicht wirklich, oder?
Seit einiger Zeit bin ich im Englisch-Klub und muss nebenbei heimlich Französisch lernen, damit ich vor den Gast-Eltern von Karo nicht ganz so blöd dastehe - da kann ich nicht wie Deine Mutter noch 'ne dritte Fremdsprache anfangen. Also vom Englisch-KLub aus waren wir im LiWu zum OmU-Film "The Yes Men"; so mit Michael-Moore und Skandal und so. Mit Untertiteln kann man die englische Sprache auch gut verstehen, also die Bitte: Schau Dich doch mal um, ob es die Filme zumindest mit deutschen Untertiteln gibt!
katinkaa - 22. September, 23:27
Hallo Karos Papa,
Sie sind ja richtig klasse, soviele gute schwedische Filme gesehen. Mensch mensch, aber den Besten von allen muessen sie sich dann auch noch angucken. Der Film ist auf Schwedisch mit englischen Untertiteln. Ja nagut, Schwedisch ist doch zu schwer. Ich geb's ja zu. ;) Aber mit englischen Untertiteln wird es sicher ganz gut klappen. Vielleicht wird ja auch nochmal eine deutsche Uebersetzung des Buches herrausgegeben. Das wäre nahezu perfekt, denn Buch ist halt Buch. Das kennt man ja. Aber selten ist der Film dann so gut. Es ist wirklich schade, dass es den Film nicht mit deutschen Untertiteln gibt. Vielleicht muessen wir uns da mal dran gewöhnen, dass nicht alles mit synchronisiert wird. Denn jetzt hat ja wirkliches jedes deutsche Kind spätestens ab der 5. Klasse Englisch. Mal gucken, wie es in der Zukunft werden wird.
Also, sie bekommen den Film - das ist ganz klar.
Das Sie Französisch lernen finde ich echt super. Karo sicher auch. :)
This is a Flickr badge showing public photos from katja_sinko. Make your own badge here.
Hej hej and hello!
Seit sechs Jahren gibt es schwedenblogen mittlerweile. Damals brach ich auf um als Austauschschülerin die schwedische Mentalität kennen und lieben zu lernen. Heute bin ich als ERASMUS-Studentin in Manchester und berichte von Erfahrungen, Erlebnissen und den kleinen und schönen Dingen des Alltags.
Ich möchte ausdrücklich betonen, dass ich keinerlei Einfluss auf die Inhalte der verlinkten Seiten habe und ich mich deshalb distanziere hiermit ausdrücklich von allen Inhalten der verlinkten Seiten auf diesem Blog. Ich hoffe außerdem, dass ich mit diesem Blog keine Copyrights verletze. Wenn dies doch zutreffen sollte, bitte ich darum, mich darauf hinzuweisen. Ich werde dann die bemängelten Sachen selbstverständlich entfernen.
17.03.2007
Lääängst gewusst
also drei von den Filmen habe ich schon gesehen (siehe URL oben), davon "Wie im Himmel" mindestens zweimal. Das Problem ist, dass sie im LiWu alle schon gelaufen sind, und ich habe sie auf Deutsch noch nicht im Media-Markt gesehen. Na gut, ich habe auch noch nicht gegoogelt, aber mal im Ernst: Auf Schwedisch? Für uns Heiden? Nicht wirklich, oder?
Seit einiger Zeit bin ich im Englisch-Klub und muss nebenbei heimlich Französisch lernen, damit ich vor den Gast-Eltern von Karo nicht ganz so blöd dastehe - da kann ich nicht wie Deine Mutter noch 'ne dritte Fremdsprache anfangen. Also vom Englisch-KLub aus waren wir im LiWu zum OmU-Film "The Yes Men"; so mit Michael-Moore und Skandal und so. Mit Untertiteln kann man die englische Sprache auch gut verstehen, also die Bitte: Schau Dich doch mal um, ob es die Filme zumindest mit deutschen Untertiteln gibt!
Sie sind ja richtig klasse, soviele gute schwedische Filme gesehen. Mensch mensch, aber den Besten von allen muessen sie sich dann auch noch angucken. Der Film ist auf Schwedisch mit englischen Untertiteln. Ja nagut, Schwedisch ist doch zu schwer. Ich geb's ja zu. ;) Aber mit englischen Untertiteln wird es sicher ganz gut klappen. Vielleicht wird ja auch nochmal eine deutsche Uebersetzung des Buches herrausgegeben. Das wäre nahezu perfekt, denn Buch ist halt Buch. Das kennt man ja. Aber selten ist der Film dann so gut. Es ist wirklich schade, dass es den Film nicht mit deutschen Untertiteln gibt. Vielleicht muessen wir uns da mal dran gewöhnen, dass nicht alles mit synchronisiert wird. Denn jetzt hat ja wirkliches jedes deutsche Kind spätestens ab der 5. Klasse Englisch. Mal gucken, wie es in der Zukunft werden wird.
Also, sie bekommen den Film - das ist ganz klar.
Das Sie Französisch lernen finde ich echt super. Karo sicher auch. :)