Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö
In Schwedisch muss ich bis morgen das Buch "Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö" lesen. Okay, ich bin auf Seite 15 von 148. Ich muss aber auch sagen, dass ich einfach keine Zeit gefunden habe es zu lesen. Ich hatte 1 1/2 Wochen Zeit. Aber ich denke, dass ich heute nach dem Tanzen noch ein bisschen Zeit haben werde. Und es ist ja nicht so, dass ich es nicht lesen will. Bloss wenn in jedem zweiten Satz ein Wort steht, dass man nicht versteht und es dann nachschlagen muss um den Inhalt etwas genauer zu verstehen, das verdirbt einem wirklich schnell die Laune am sonst so geliebten Lesen. Bei Ondskan war das anders. Das Buch war "lättläst" - leich zu lesen. Und ich kannte die Handlung ja auch schon. Nun ja, dann werde ich mich da jetzt mal ranmachen. Achja, meine Klassenkameraden meinen, dass es "tråkig" - also langweilig ist. Juhu, da freu ich mich ja gleich nochmehr drauf. -.-
Einen Vorteil hat das Buch. In dem Buch gibt es einen Jungen, der die ganze Zeit flucht. Das lehrt doch gewaltig. Obwohl meine Klassenkameraden mir das auch gut beibringen. In jedem fuenften Satz hört man bestimmt einmal: "fan" - oder jävla - mit mist oder scheisse gleichzusetzen.
Auf der Suche im Internet nach der Handlung des Buches habe ich auch Positives gefunden: Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö är en bok att bli kompis med hängmattan i sommar.
Einen Vorteil hat das Buch. In dem Buch gibt es einen Jungen, der die ganze Zeit flucht. Das lehrt doch gewaltig. Obwohl meine Klassenkameraden mir das auch gut beibringen. In jedem fuenften Satz hört man bestimmt einmal: "fan" - oder jävla - mit mist oder scheisse gleichzusetzen.
Auf der Suche im Internet nach der Handlung des Buches habe ich auch Positives gefunden: Kim Novak badade aldrig i Genesarets sjö är en bok att bli kompis med hängmattan i sommar.
katinkaa - 21. September, 14:13